Bible
Simplify
Your Church Tech & Streamline Your Worship
Try RisenMedia.io Today!
Click Here
Afrikaans
Albanian
Armenian
Belarusian
Bulgarian
Chinese (S)
Chinese (T)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Farsi
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Nigerian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Spanish
Swedish
Tagalog
Ukrainian
Vietnamese
Zulu
CCB
Chinese Bible 1919
CNVT
CUNPST
CUV
CUV1927
Easy Wenli
ERV
Peking
RCUV
RCUV2010
TCV2019T
TNV2012
Wenli 1823
2 Chronicles 17
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Chinese (T) - Wenli 1823
1
亞撒之子耶何沙法代而繼其國、且其自堅攻以色耳。
2
其置兵軍于如大各固城、又扎數營盤在如大地、及在以法拉麥各城、為厥父亞撒已所取者也。
3
神主乃偕耶何沙法因為其走于厥父大五得之先道、不尋向吧啞唎嘜、
4
乃尋向厥列祖之神者神主、走于其之各誡、不行依以色耳之各行。
5
故神主堅其國在于厥手、且徧如大帶餽送與耶何沙法、而其有富貴豐盛。
6
其之心被舉于神主之各道、且其又取各高處、與樹林、出如大去、○
7
且於其坐位之第三年、而其遣厥諸君、即便下以勒及阿巴氐亞、及西加利亞、及尼但以勒、及米加以亞者、去教訓于如大之各城。
8
其又同伊等而遣幾利未人、即是買亞、及尼但以亞、及西巴氐亞、及亞撒希以勒、及是米拉摩得、及耶何拿但、及亞多尼亞、及多比亞、及多百亞多尼亞、為利未輩、又同伊等亦遣祭者、以利沙馬及耶何拉麥。
9
伊等同有神主律書、而教訓于如大、且伊等廵行于如大之諸城、而教訓人民也。○
10
且由神主有恐懼落于周圍如大諸地之各國、致不戰攻耶何沙法。
11
又有腓利色氐亞人帶餽送、及貢銀、與耶何沙法、又亞拉比亞輩帶群、即公羊七千七百、又公山羊七千七百。
12
耶何沙法漸為甚大、其又在如大而建各殿、及倉城。
13
在如大各城其有多事務、且諸戰士大能之勇人、為在耶路撒冷。
14
其依厥各父家之數、乃屬如大有各千人之將、亞得拿為首、而同他有大能之勇人三十萬。
15
次於他為將者耶何下南、而同他有二十八萬人。
16
又次於他有西革利之子亞馬西亞、為甘心而自奉與神主者、而同他有大能之勇人二十萬也。
17
屬便者民有其大能之勇人以利亞大、而同他有佩帶弓、與藤牌之人、二十萬。
18
次於他者有耶何撒巴得、而同他有十八萬人、皆備為交戰。
19
除王所置于徧如大各城外、有此等皆伺候王也。